Kvaziznaková řeč

Z ImproWiki
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Způsob komunikace založený na pohybu celým tělem. Každý projev v této řeči je originální, protože pohyby obvykle vycházejí z první asociace na významovou část překládané věty. Tlumočník se obvykle snaží v reálném čase překládat řeč nebo rozhovor. Při překladu z verbální komunikace se nepřekládá každé slovo, ale pouze významová část.

Při překladu se vyjadřuje emoce a její intenzita výrazem v obličeji a rychlostí pohybu.

Tato technika se obvykle používá v kategorii Překlad do znakové řeči a Sportovní komentátor.