Kvaziznaková řeč
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Způsob komunikace založený na pohybu celým tělem. Každý projev v této řeči je originální, protože pohyby obvykle vycházejí z první asociace na významovou část překládané věty. Tlumočník se obvykle snaží v reálném čase překládat řeč nebo rozhovor. Při překladu z verbální komunikace se nepřekládá každé slovo, ale pouze významová část.
Při překladu se vyjadřuje emoce a její intenzita výrazem v obličeji a rychlostí pohybu.
Tato technika se obvykle používá v kategorii Překlad do znakové řeči a Sportovní komentátor.